Related%20passage sobre Sotá 8:4
וְאֵלּוּ שֶׁאֵין זָזִין מִמְּקוֹמָן. בָּנָה בַיִת וַחֲנָכוֹ, נָטַע כֶּרֶם וְחִלְּלוֹ, הַנּוֹשֵׂא אֶת אֲרוּסָתוֹ, הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד), נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתוֹ שָׁנָה אֶחָת. לְבֵיתוֹ, זֶה בֵּיתוֹ. יִהְיֶה, זֶה כַּרְמוֹ. וְשִׂמַּח אֶת אִשְׁתּוֹ, זוֹ אִשְׁתּוֹ. אֲשֶׁר לָקָח, לְהָבִיא אֶת יְבִמְתּוֹ. אֵינָן מַסְפִּיקִין מַיִם וּמָזוֹן וְאֵינָן מְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים:
Os seguintes não se mudam do lugar deles: Aquele que construiu uma casa nova e a dedicou, Aquele que plantou uma vinha e resgatou seus frutos, Aquele que casou com sua noiva, Aquele que trouxe a esposa de seu marido morto; Como se diz: “Ele será isento de um ano por causa de sua casa [para dar felicidade à mulher com quem se casou]” (Deuteronômio 24: 5) “Sua casa”, isto se refere à sua casa; "Será" refere-se à sua vinha; "Dar felicidade à esposa" refere-se à esposa; "Ele se casou" para incluir a esposa de seu irmão morto. Estes não fornecem água e comida e reparam as estradas.
Explore related%20passage sobre Sotá 8:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.